top of page

Trái tim bé bỏng phần 1

Tóm lược

Trái tim bé bỏng hạnh phúc khi được sinh ra nhưng nó không hề biết về những thử thách đặt ra trước mắt. Nó học được rằng nó không được chấp nhận vì những người khác thấy nó yếu đuối và rụt rè. Câu hỏi vẫn là liệu có thể sống mà không có tình yêu hay không.

Little Heart Part 1.png

Một trái tim nhỏ đã được sinh ra.

Nó còn nhỏ nên bị bỏ qua.

Nó trông khác lạ nên không hấp dẫn.

Nó rụt rè và không ai tương tác với nó.

 

Mỗi ngày trái tim nhỏ bé đi đến quảng trường thành phố, nhưng nó vẫn cô đơn.

Nó có nụ cười ấm áp nhất và khát khao lớn nhất

nhưng những người khác sẽ không giúp nó phát triển, vì vậy nó tiếp tục cảm thấy nhỏ bé và thiếu tự tin.

 

Qua năm tháng nó trở nên buồn bã.

Nó đã tìm kiếm qua những vùng đất xa xôi…

… Không bao giờ tìm thấy một người bạn, nó trở nên mờ nhạt và mệt mỏi và quyết định quay trở lại.

Đến giờ, trái tim bé bỏng cảm thấy thất bại.

 

Tôi đi vào thị trấn để tìm trái tim nhỏ mà tôi đã tạo ra.

Tôi hỏi xung quanh, nhưng không ai biết tên của nó.

Sau khi tìm khắp các vùng quê, tôi vẫn không tìm thấy.

Quay trở lại quảng trường, một cơn đau dữ dội xuyên qua tôi.

 

Ở lối vào là một trái tim tan nát nằm trên mặt đất.

Nó bị úp xuống, bị giẫm đạp với những bước chân trên khắp nó.

Nó bám đầy bụi và trông như thể nó chưa từng được chạm vào.

Nó đã bị phá vỡ và trông như thể nó chưa bao giờ được thể hiện tình cảm.

 

Nhìn kỹ hơn, tôi nhận thấy một vết thương ở bên trái của nó.

Bên phải cũng có một vết sẹo.

Tôi nhìn vào bên trong… và như tôi nghĩ: nó trống rỗng.

 

Trong lòng tôi ngập tràn nỗi buồn, một nỗi buồn không gì có thể nguôi ngoai.

Tôi đã gửi trái tim nhỏ bé này đến một nơi mà nó sẽ lớn lên,

nhưng không ai thừa nhận nó.

Tất cả đều rất bận rộn, không ai nhận ra nó đang chết trên mặt đất.

 

Mục đích của nó là để phục vụ những người khác,

để cung cấp nhiều kiến thức và trí tuệ.

Vậy mà chẳng ai muốn yêu trái tim bé bỏng.

Không ai cho rằng nó xứng đáng với thời gian của họ hoặc sự giúp đỡ của họ.

 

Tôi lấy nó và đặt nó dưới chân nó.

Đầu nó cúi xuống và mắt nó nhắm nghiền.

Tôi nâng cằm nó lên và nó mở mắt ra;

tuyệt vời là sự chán nản mà tôi đã thấy.

 

Nó gặp khó khăn khi đứng, nhưng tôi đã dạy nó cách đứng.

Nó gặp khó khăn khi đi lại, nhưng tôi đã giữ nó bằng tay.

Với tất cả sức mạnh của nó, nó đã bám lấy tôi.

 

Tôi đặt nó trong mưa để rửa sạch nỗi đau của nó;

đặt nó dưới ánh nắng mặt trời để nó có thể tỏa sáng;

đặt nó trong khu vườn mà nó sẽ lớn lên với vẻ đẹp;

Tôi giữ nó gần tôi để nó biết nó được mong muốn.

 

Nó rất nhút nhát nhưng bây giờ nó không còn sợ hãi,

nở rộ như một bông hoa vào mùa xuân.

Nó nghĩ rằng nó sẽ không bao giờ được yêu,

nhưng bây giờ những người khác sẽ khao khát nó vì tình yêu của nó.

 

Nó có sức mạnh để làm tốt và làm tất cả những gì nó muốn,

nhưng nó sẽ chọn ở lại với tôi?

Tôi mong muốn nó khi nó yếu;

Tôi nhặt nó lên trong khi những người khác đi ngang qua nó.

 

Nó bị thương, nhưng tôi đã chữa lành nó;

bị sẹo cho cuộc sống, nhưng tôi đã phục hồi nó.

Nó nhỏ và bị cho là vô giá trị;

bây giờ nó đã trở thành giải thưởng lớn nhất của tôi.

 

Nếu nó chọn ở lại, chúng ta sẽ cùng nhau phát triển.

Tôi sẽ dạy nó tất cả những gì tôi biết.

Tôi sẽ cho nó tất cả những gì tôi có.

Nếu nó yêu tôi, tôi sẽ cho nó thấy những điều lớn lao hơn nữa.

Tác giả & Người vẽ tranh minh họa

Keith Yrisarri Stateson

Người chỉnh sửa quảng cáo

Teresa Garcia Stateson

Aniekan Udoh

Người biên tập

Teresa Garcia Stateson

George Stateson

Aniekan Udoh

Tiến sĩ Rachel Yeatts

© 14 tháng 2, 2019 Ấn phẩm đầu tiên Keith Yrisarri Stateson

Tên được liệt kê theo thứ tự bảng chữ cái trong mỗi trường, bất kể số tiền mà một cá nhân đã đóng góp.

bottom of page